Silence

2017.12.27 | Daily

 

 

 

 

 

 

 

 

 

― Silence ―

 

 

There is a silence where hath been no sound,

There is a silence where no sound may be,

In the cold grave―under the deep, deep sea,

 

Or in wide desert where no life is found,

Which hath been mute, and still must sleep profound;

No voice is hush’d―no life treads silently,

But clouds and cloudy shadows wander free,

That never spoke, over the idle ground:

 

But in green ruins, in the desolate walls

Of antique palaces, where Man hath been,

Though the dun fox or wild hyæna calls,

And owls, that flit continually between,

Shriek to the echo, and the low winds moan―

 

There the true Silence is,

self-conscious and alone.

 

 

:::

 

 

― 沈黙 ―

 

 

音の存在しなかったところに静寂がある

音の存在しえないところに静寂がある

冷たい墓の中に― 深い深い海の底に

 

 

もしくは何の命もない広大な砂漠に

砂漠は静まりかえり ずっと深い眠りについている

黙される声もなく 黙って歩む命もなく

ただ雲とぼんやりとした影が 勝手にさすらう

その声は虚ろな大地に響き渡ることはない

 

 

しかし苔むす廃墟 古の宮殿の捨てられた石壁の中

そこにかつては人がおり

灰色狐や荒れ野のハイエナが今は吠え

梟(ふくろう)は絶え間なく羽ばたき

木霊にあわせて叫び風が低くうなる―

 

 

そこにこそ真の沈黙がある

一人あって意識する

 

 

 

2017/12/15
ATELIER303+ficel. 「Noël」